Communication Strategies Revisited: Looking beyond Interactional and Psycholinguistic Perspectives

Document Type: Research Paper

Authors

Department of English, University of Gonabad, Gonabad, Iran

Abstract

Second language (L2) communication strategies (CSs) have traditionally been dealt with through either interactional or psychological perspectives. However, this paper is a critical attempt to question the status of the particular kinds of psycholinguistic and interactional approaches that currently dominate the field of second language acquisition (SLA). In this way, it expands the significance of CSs by examining the other important dimensions of language within L2 contexts that affect/are affected by CSs. The new paths to dealing with CSs proposed in this paper rely on three aspects. First, the abundant use of CSs in non-native teacher talk within L2 classroom contexts is dealt with. Second, the neglected role of discourse-based CSs in previous studies is taken into account. Third, the particular relevance of CSs to noticing function of output hypothesis is considered. By challenging prevailing views and concepts, and by critically examining theoretical assumptions, the ultimate goal is to argue for a re-conceptualization of CSs within SLA research.  

Keywords


AnaniSarab, M. R. (2004). The study of communication strategies in teacher talk.Iranian Journal of Applied linguistics, 7 (2), 1-44.

Bialystok, E. (1983). Some factors in the selection and implementation of communication strategies. In C. Faerch& G. Kasper (Eds.), Strategies in InterlanguageCommunication (pp. 100-118). London: Longman.

Bialystok, E. (1990). Communication strategies: A psychological analysis of second language use. Oxford: Blackwell.

Canale, M. (1983).From communicative competence to communicative language pedagogy.In J. C. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 2-27). London: Longman.

Canale, M, & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.

Chaudron, C. (1988). Second language classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Clennell, C. (1995). Communication strategies of adult ESL learners: A discourse perspective. Prospect, 10(3), 4-20.

Corder, S. P. (1983).Strategies of communication.In C. Faerch and G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 15-19). London: Longman.

Cullen, R. (1998). Teacher talk and the classroom context.ELT Journal, 52 (3), 179-187.

Cullen, R. (2002). Supportive teacher talk: The importance of the F-move. ELT Journal, 56 (2), 117-127.

Dornyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies.TESOL Quarterly, 29(1), 55-85.

Dornyei, Z., & Scott, M. L. (1997). Communication strategies in a second language: Definitions and taxonomies. Language Learning, 47(1), 173-209.

Dornyei, Z., &Thurrell, S. (1991). Strategic competence and how to teach it.ELT Journal, 45(1), 16-23.

Dornyei, Z., &Thurrell, S. (1994). Teaching conversational skills intensively: Course content and rationale.ELT Journal, 48 (1), 40-49.

Doughty, C., & Pica, T. (1986). Information gap tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20,305–325.

Ellis, R., &Barkhuizen, G. (2005).Analyzing learner language. Oxford: Oxford University Press.

Faerch, C., & Kasper, G. (1980).Processes and strategies in foreign language learning and communication.Interlanguage Studies Bulletin, 5,47-118.

Faerch, C., & Kasper, G. (1983). Plans and strategies in foreign language communication.In C. Faerch and G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 20-60). London: Longman.

Faerch, C., & Kasper, G. (1984).Two ways of defining communication strategies.Language Learning, 34, 45-63.

Faerch, C., & Kasper, G. (1986).Strategic competence in foreign language teaching.In G. Kasper (Ed.), Learning, teaching and communication in the foreign language classroom (pp. 179-193). Aarhus: Aarhus University Press.

Fernandez Dobao, A. M., & Palacios Martinez, I. M. (2007). Negotiating meaning in interaction between English and Spanish speakers via communication strategies.Atlantis, 29 (1), 87-105.

Firth, A., & Wagner, J. (1997).On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research.The Modern Language Journal, 81, 285-300.

Horwitz, E. (1996). Even teachers get the blues: Recognizing and alleviating language teachers' feelings of foreign language anxiety. Foreign Language Annals, 29 (3), 365-372.

Iwashita, N. (2001). The effect of learner proficiency on interactional moves and modified output in nonnative-nonnative interaction in Japanese as a foreign language.System, 29, 267–287.

Izumi, S. (2002). Output, input enhancement, and the noticing hypothesis: An experimental study on ESL relativization. Studies in Second Language Acquisition, 24 (4), 541–577.

Izumi, S., & Bigelow, M. (2000). Does output promote noticing and second language acquisition? TESOL Quarterly, 34, 239–278.

Izumi, S., Bigelow, M., Fujiwara, M., &Fearnow, S. (1999).Testing the output hypothesis: Effects of output on noticing and second language acquisition.Studiesin Second Language Acquisition, 21,421–452.

Kellerman, E. (1991). Compensatory strategies in second language research: A critique, a revision, and some (non-)implications for the classroom. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 142-161). Clevedon: Multilingual Matters.

Kellerman, E., & Bialystok, E. (1997).On psychological plausibility in the study of communication strategies. In G. Kasper and E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 31-48). New York: Longman.

Long, M. (1983). Linguistics and conversational adjustments to non-native speakers.Studies in SecondLanguage Acquisition, 5, 177–194.

Maleki, A. (2007). Teachability of communication strategies: An Iranian experience. System, 35, 1-12.

Maleki, A. (2010). Techniques to teach communication strategies.Journal of Language Teaching and Research, 1 (5), 640-646.

Medgyes, P. (1986). Queries from a communicative teacher.ELT Journal, 40(2), 107-112.

Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.

Medgyes, P. (2001). When the teacher is a non-native speaker.In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 429-442). Boston: Heinle&Heinle.

Mousavi, E. S. (2007). Exploring teacher stress in non-native and native teachers of EFL.English Language Teacher Education and Development, 10, 33-41.

Moussu, L., &Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking English language teachers: History and research. Language Teaching, 41 (3), 315-348.

Nakatani, Y. (2005). The effects of awareness-raising training on oral communication strategy use.The ModernLanguage Journal, 89,76-91.

Nakatani, Y. (2010). Identifying strategies that facilitate EFL learners' oral communication: A classroom study using multiple data collection procedures.The Modern Language Journal, 94 (1), 116-136.

Nakatani, Y., &Goh, C. (2007). A review of oral communication strategies: Focus on interactionist and psycholinguistic perspectives. In A. D. Cohen and E. Macaro (Eds.), Language learner strategies (pp. 207-227). Oxford: Oxford University Press.

Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an international language. Harlow: Longman.

Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second language learning conditions, processes, and outcomes? Language Learning, 44, 493-527.

Pica, T. (2002). Subject-matter content: How does it assist the interactional and linguistic needs of classroom language learners? TheModern Language Journal, 86,1-19.

Pica, T., & Doughty, C. (1985). Input and interaction in the communicative language classroom: A comparison of teacher-fronted and group activities. In S. Gass& C. Madden (Eds.), Input and second language acquisition (pp. 115-132). Rowley, MA: NewburyHouse.

Pica, T., Lincoln-Porter, F., Paninos, D. & Linnell, J. (1996). Language learners' interaction: How does it address the input, output and feedback needs of L2 learners? TESOL Quarterly, 30 (1), 59–84.

RahmaniDoqaruni, V. (2015). Communication strategies in experienced vs. inexperienced teachers' talk: A sign of transformation in teacher cognition. Innovation in Language Learning and Teaching, 9, 1-16.

Rampton, B. (1997). A sociolinguistic perspective on L2 communication strategies. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 279-303). New York: Longman.

Reves, T., &Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teacher's self image: An international survey. System, 22(3), 353-367.

Rost, M., & Ross, S. (1991). Learner use of strategies in interaction: Typology and teachability. Language Learning, 41, 235-273.

Savignon, S. J. (1972). Communicative competence: An experiment in foreign-language teaching. Philadelphia, PA: The Center for Curriculum Development.

Selinker, L. (1972). Interlanguage.International Review of Applied Linguistics, 10,209-230.

Shehadeh, A. (1999). Non-native speakers' production of modified comprehensible output and second language learning.Language Learning, 49,627–675.

Shehadeh, A. (2001). Self- and other-initiated modified output during task-based interaction. TESOL Quarterly, 35 (3), 433–457.

Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass and C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Rowley, MA: Newbury House.

Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics: Studies in honor ofH. G. Widdowson(pp. 125-144). Oxford: Oxford University Press.

Swain, M., &Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step toward second language learning. Applied Linguistics, 16,371- 391.

Tarone, E. (1977). Conscious communication strategies in interlanguage: A progress report. In H. D. Brown, C. A. Yorio, & R. C. Crymes (Eds.), On TESOL77 (pp. 194-203). Washington, DC: TESOL.

Tarone, E. (1980). Communication strategies, foreigner talk and repair in interlanguage. Language Learning, 30,417-431.

Tarone, E. (1983). Some thoughts on the notion of 'communication strategy'.In C. Faerch& G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 61-74). London: Longman.

Tarone, E., Cohen, A., & Dumas, G. (1976). A closer look at some interlanguage terminology: A framework for communication strategies. WorkingPapers on Bilingualism, 9,76–90.

Tarone, E., & Yule, G. (1989).Focus on the language learner. Oxford: Oxford University Press.

Thornbury, S. (1996). Teachers research teacher talk. ELT Journal, 50 (4), 279-289.

Ting, S. H., & Lau, L. Y. (2008).Lexical and discourse-based communication strategies of Malaysian ESL learners.Malaysian Journal of ELT Research, 4, 18-31.

Ting, S. H., &Phan, G. Y. L. (2008).Adjusting communication strategies to language proficiency.Prospect, 23(1), 28-36.

Van den Branden, K. (1997). Effects of negotiation on language learners' output.Language Learning, 47,589–636.

Varadi, T. (1973).Strategies of target language learner communication: Message adjustment.Paper presented at the 6th conference of the Rumanian-English linguistics project, Timisoara.

Varadi, T. (1980). Strategies of target language learner communication: Message adjustment. International Review of Applied Linguistics, 18, 59–71.

Varonis, E., &Gass, S. (1985). Non-native/non-native conversations: A model for negotiation of meaning. Applied Linguistics, 6, 71-90.

Wagner, J., & Firth, A. (1997).Communication strategies at work. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 323-344). New York: Longman.

Walsh, S. (2002). Construction or obstruction: Teacher talk and learner involvement in the EFL classroom. Language Teaching Research, 6, 3-23.

Willems, G. (1987). Communication strategies and their significance in foreign language teaching.System, 15(3), 351-364.

Williams, J., Inscoe, R., &Tasker, T. (1997). Communication strategies in an interactional context: The mutual achievement of comprehension. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 304-322). New York: Longman.  

Yanfen, L., &Yuqin, Z. (2010).A study of teacher talk in interactions in English classes.Chinese Journal of Applied Linguistics, 33 (2), 76-86.

Yaqubi, B., &RahmaniDoqaruni, V. (2009).Examining the relationship between Iranian non-native English teachers' use of communication strategies and context types within Iranian EFL classrooms.Iranian EFL Journal, 5, 46-92.

Yule, G., &Tarone, E. (1991). The other side of the page: Integrating the study of communication strategies and negotiated input in SLA. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 142-161). Clevedon: Multilingual Matters.

Yule, G., &Tarone, E. (1997).Investigating communication strategies in L2 reference: Pros and cons. In G. Kasper and E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 17-30). New York: Longman.