AnaniSarab, M. R. (2004). The study of communication strategies in teacher talk.Iranian Journal of Applied linguistics, 7 (2), 1-44.
Bialystok, E. (1983). Some factors in the selection and implementation of communication strategies. In C. Faerch& G. Kasper (Eds.), Strategies in InterlanguageCommunication (pp. 100-118). London: Longman.
Bialystok, E. (1990). Communication strategies: A psychological analysis of second language use. Oxford: Blackwell.
Canale, M. (1983).From communicative competence to communicative language pedagogy.In J. C. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 2-27). London: Longman.
Canale, M, & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
Chaudron, C. (1988). Second language classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Clennell, C. (1995). Communication strategies of adult ESL learners: A discourse perspective. Prospect, 10(3), 4-20.
Corder, S. P. (1983).Strategies of communication.In C. Faerch and G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 15-19). London: Longman.
Cullen, R. (1998). Teacher talk and the classroom context.ELT Journal, 52 (3), 179-187.
Cullen, R. (2002). Supportive teacher talk: The importance of the F-move. ELT Journal, 56 (2), 117-127.
Dornyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies.TESOL Quarterly, 29(1), 55-85.
Dornyei, Z., & Scott, M. L. (1997). Communication strategies in a second language: Definitions and taxonomies. Language Learning, 47(1), 173-209.
Dornyei, Z., &Thurrell, S. (1991). Strategic competence and how to teach it.ELT Journal, 45(1), 16-23.
Dornyei, Z., &Thurrell, S. (1994). Teaching conversational skills intensively: Course content and rationale.ELT Journal, 48 (1), 40-49.
Doughty, C., & Pica, T. (1986). Information gap tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20,305–325.
Ellis, R., &Barkhuizen, G. (2005).Analyzing learner language. Oxford: Oxford University Press.
Faerch, C., & Kasper, G. (1980).Processes and strategies in foreign language learning and communication.Interlanguage Studies Bulletin, 5,47-118.
Faerch, C., & Kasper, G. (1983). Plans and strategies in foreign language communication.In C. Faerch and G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 20-60). London: Longman.
Faerch, C., & Kasper, G. (1984).Two ways of defining communication strategies.Language Learning, 34, 45-63.
Faerch, C., & Kasper, G. (1986).Strategic competence in foreign language teaching.In G. Kasper (Ed.), Learning, teaching and communication in the foreign language classroom (pp. 179-193). Aarhus: Aarhus University Press.
Fernandez Dobao, A. M., & Palacios Martinez, I. M. (2007). Negotiating meaning in interaction between English and Spanish speakers via communication strategies.Atlantis, 29 (1), 87-105.
Firth, A., & Wagner, J. (1997).On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research.The Modern Language Journal, 81, 285-300.
Horwitz, E. (1996). Even teachers get the blues: Recognizing and alleviating language teachers' feelings of foreign language anxiety. Foreign Language Annals, 29 (3), 365-372.
Iwashita, N. (2001). The effect of learner proficiency on interactional moves and modified output in nonnative-nonnative interaction in Japanese as a foreign language.System, 29, 267–287.
Izumi, S. (2002). Output, input enhancement, and the noticing hypothesis: An experimental study on ESL relativization. Studies in Second Language Acquisition, 24 (4), 541–577.
Izumi, S., & Bigelow, M. (2000). Does output promote noticing and second language acquisition? TESOL Quarterly, 34, 239–278.
Izumi, S., Bigelow, M., Fujiwara, M., &Fearnow, S. (1999).Testing the output hypothesis: Effects of output on noticing and second language acquisition.Studiesin Second Language Acquisition, 21,421–452.
Kellerman, E. (1991). Compensatory strategies in second language research: A critique, a revision, and some (non-)implications for the classroom. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 142-161). Clevedon: Multilingual Matters.
Kellerman, E., & Bialystok, E. (1997).On psychological plausibility in the study of communication strategies. In G. Kasper and E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 31-48). New York: Longman.
Long, M. (1983). Linguistics and conversational adjustments to non-native speakers.Studies in SecondLanguage Acquisition, 5, 177–194.
Maleki, A. (2007). Teachability of communication strategies: An Iranian experience. System, 35, 1-12.
Maleki, A. (2010). Techniques to teach communication strategies.Journal of Language Teaching and Research, 1 (5), 640-646.
Medgyes, P. (1986). Queries from a communicative teacher.ELT Journal, 40(2), 107-112.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.
Medgyes, P. (2001). When the teacher is a non-native speaker.In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 429-442). Boston: Heinle&Heinle.
Mousavi, E. S. (2007). Exploring teacher stress in non-native and native teachers of EFL.English Language Teacher Education and Development, 10, 33-41.
Moussu, L., &Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking English language teachers: History and research. Language Teaching, 41 (3), 315-348.
Nakatani, Y. (2005). The effects of awareness-raising training on oral communication strategy use.The ModernLanguage Journal, 89,76-91.
Nakatani, Y. (2010). Identifying strategies that facilitate EFL learners' oral communication: A classroom study using multiple data collection procedures.The Modern Language Journal, 94 (1), 116-136.
Nakatani, Y., &Goh, C. (2007). A review of oral communication strategies: Focus on interactionist and psycholinguistic perspectives. In A. D. Cohen and E. Macaro (Eds.), Language learner strategies (pp. 207-227). Oxford: Oxford University Press.
Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an international language. Harlow: Longman.
Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second language learning conditions, processes, and outcomes? Language Learning, 44, 493-527.
Pica, T. (2002). Subject-matter content: How does it assist the interactional and linguistic needs of classroom language learners? TheModern Language Journal, 86,1-19.
Pica, T., & Doughty, C. (1985). Input and interaction in the communicative language classroom: A comparison of teacher-fronted and group activities. In S. Gass& C. Madden (Eds.), Input and second language acquisition (pp. 115-132). Rowley, MA: NewburyHouse.
Pica, T., Lincoln-Porter, F., Paninos, D. & Linnell, J. (1996). Language learners' interaction: How does it address the input, output and feedback needs of L2 learners? TESOL Quarterly, 30 (1), 59–84.
RahmaniDoqaruni, V. (2015). Communication strategies in experienced vs. inexperienced teachers' talk: A sign of transformation in teacher cognition. Innovation in Language Learning and Teaching, 9, 1-16.
Rampton, B. (1997). A sociolinguistic perspective on L2 communication strategies. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 279-303). New York: Longman.
Reves, T., &Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teacher's self image: An international survey. System, 22(3), 353-367.
Rost, M., & Ross, S. (1991). Learner use of strategies in interaction: Typology and teachability. Language Learning, 41, 235-273.
Savignon, S. J. (1972). Communicative competence: An experiment in foreign-language teaching. Philadelphia, PA: The Center for Curriculum Development.
Selinker, L. (1972). Interlanguage.International Review of Applied Linguistics, 10,209-230.
Shehadeh, A. (1999). Non-native speakers' production of modified comprehensible output and second language learning.Language Learning, 49,627–675.
Shehadeh, A. (2001). Self- and other-initiated modified output during task-based interaction. TESOL Quarterly, 35 (3), 433–457.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass and C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Rowley, MA: Newbury House.
Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics: Studies in honor ofH. G. Widdowson(pp. 125-144). Oxford: Oxford University Press.
Swain, M., &Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step toward second language learning. Applied Linguistics, 16,371- 391.
Tarone, E. (1977). Conscious communication strategies in interlanguage: A progress report. In H. D. Brown, C. A. Yorio, & R. C. Crymes (Eds.), On TESOL77 (pp. 194-203). Washington, DC: TESOL.
Tarone, E. (1980). Communication strategies, foreigner talk and repair in interlanguage. Language Learning, 30,417-431.
Tarone, E. (1983). Some thoughts on the notion of 'communication strategy'.In C. Faerch& G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 61-74). London: Longman.
Tarone, E., Cohen, A., & Dumas, G. (1976). A closer look at some interlanguage terminology: A framework for communication strategies. WorkingPapers on Bilingualism, 9,76–90.
Tarone, E., & Yule, G. (1989).Focus on the language learner. Oxford: Oxford University Press.
Thornbury, S. (1996). Teachers research teacher talk. ELT Journal, 50 (4), 279-289.
Ting, S. H., & Lau, L. Y. (2008).Lexical and discourse-based communication strategies of Malaysian ESL learners.Malaysian Journal of ELT Research, 4, 18-31.
Ting, S. H., &Phan, G. Y. L. (2008).Adjusting communication strategies to language proficiency.Prospect, 23(1), 28-36.
Van den Branden, K. (1997). Effects of negotiation on language learners' output.Language Learning, 47,589–636.
Varadi, T. (1973).Strategies of target language learner communication: Message adjustment.Paper presented at the 6th conference of the Rumanian-English linguistics project, Timisoara.
Varadi, T. (1980). Strategies of target language learner communication: Message adjustment. International Review of Applied Linguistics, 18, 59–71.
Varonis, E., &Gass, S. (1985). Non-native/non-native conversations: A model for negotiation of meaning. Applied Linguistics, 6, 71-90.
Wagner, J., & Firth, A. (1997).Communication strategies at work. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 323-344). New York: Longman.
Walsh, S. (2002). Construction or obstruction: Teacher talk and learner involvement in the EFL classroom. Language Teaching Research, 6, 3-23.
Willems, G. (1987). Communication strategies and their significance in foreign language teaching.System, 15(3), 351-364.
Williams, J., Inscoe, R., &Tasker, T. (1997). Communication strategies in an interactional context: The mutual achievement of comprehension. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 304-322). New York: Longman.
Yanfen, L., &Yuqin, Z. (2010).A study of teacher talk in interactions in English classes.Chinese Journal of Applied Linguistics, 33 (2), 76-86.
Yaqubi, B., &RahmaniDoqaruni, V. (2009).Examining the relationship between Iranian non-native English teachers' use of communication strategies and context types within Iranian EFL classrooms.Iranian EFL Journal, 5, 46-92.
Yule, G., &Tarone, E. (1991). The other side of the page: Integrating the study of communication strategies and negotiated input in SLA. In R. Phillipson, E. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith, & M. Swain (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 142-161). Clevedon: Multilingual Matters.
Yule, G., &Tarone, E. (1997).Investigating communication strategies in L2 reference: Pros and cons. In G. Kasper and E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 17-30). New York: Longman.