Austin, J. and Delaney, P. F. (1998). Protocol analysis as a tool for behavior analysis. Analysis of Verbal Behavior 15: 41-56.
Bernardini, Silvia (2001). Think-aloud Protocols in Translation Research: Achievements, Limits, Future Prospects. Target 13(2): 241-263.
Brown, H. D. (2007). Principles of language teaching and learning. London: Longman.
Ehresenberger-Dow, M. and Perrin, D. (2009). Capturing translation processes to access metalinguistic awareness. Across Languages and Cultures 10 (3): 275-288.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: OUP.
Ericsson, K. A. and Crutcher, R. J. (1991). Introspection and verbal reports on cognitive processes - two approaches to the study of thought processes: A response to Howe. New Ideas in Psychology 9: 57-71.
Ericsson, K. A. and Lehmann, A. C. (1996). Expert and exceptional performance: Evidence on maximal adaptations on task constraints. Annual Reviewof Psychology 47: 273-305.
Ericsson, K. A. and Simon, H. A. (1993). Protocol Analysis: Verbal reports as data. MIT Press: Cambridge, MA.
Gerloff, P. (1986). Second language learners' reports on the interpretive process: Talk-aloud protocols of translation. In House, J. and S. Blum-Kulka (eds.) Interlingual and intercultural communication.Tubingen: Gunter Narr.
Gopferish, S. (2010). Data documentation and data accessibility in translation process research. The Translator, 16 (1): 93-124.
Krings, H.P. (1986). Translation problems and translation strategies of advanced German learners of French. In House J. and Blum-Kulka, S. (eds) Interlingual and intercultural communication. Tubingen: Gunter Narr.
Leech, N., Barret, K., and Morgan, G. (2005). SPSS for intermediate statistics: Use and interpretation. London: LEA.
Li, D. (2004).Trustworthiness of think-aloud protocols in the study of translation processes. International Journal of Applied Linguistics 13(3): 301- 313.
Mackey, A. and Gass. S. (2005). Second language research: Methodology and design. London: LEA.
Mondhal, M. and K. A. Jensen. (1996). Lexical search strategies in translation. Meta 41, 1: 97-112.
O'Malley, J. and Chamot, A. (1989). Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: CambridgeUniversity Press.
Oxford, R. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Rowley, MA: Newbury House.
Pavlovic, N. (2009). More ways to explore the translating mind: Collaborative translation protocols. Copenhagen Studies in Language 37: (81-105)
Robinson, D. (1997). Becoming a translator. London: Routledge.
Ronowicz E. and Imanishi K. (2003). Task management and lexical search mechanisms in novice and professional translators. Interpretation Studies 3: 16-34.
Seliger, H. (1984). Processing universals in second language acquisition. In F. Eckman, et al. (eds) Universals of second language acquisition.Rowley, MA: Newbury House.